Psalm 78:5

SVWant Hij heeft een getuigenis opgericht in Jakob, en een wet gesteld in Israel; die Hij onzen vaderen geboden heeft, dat zij ze hun kinderen zouden bekend maken;
WLCוַיָּ֤קֶם עֵד֨וּת ׀ בְּֽיַעֲקֹ֗ב וְתֹורָה֮ שָׂ֤ם בְּיִשְׂרָ֫אֵ֥ל אֲשֶׁ֣ר צִ֭וָּה אֶת־אֲבֹותֵ֑ינוּ לְ֝הֹודִיעָ֗ם לִבְנֵיהֶֽם׃
Trans.

wayyāqem ‘ēḏûṯ bəya‘ăqōḇ wəṯwōrâ śām bəyiśərā’ēl ’ăšer ṣiûâ ’eṯ-’ăḇwōṯênû ləhwōḏî‘ām liḇənêhem:


ACה  ויקם עדות ביעקב    ותורה שם בישראל אשר צוה את-אבותינו--    להודיעם לבניהם
ASVFor he established a testimony in Jacob, And appointed a law in Israel, Which he commanded our fathers, That they should make them known to their children;
BEHe put up a witness in Jacob, and made a law in Israel; which he gave to our fathers so that they might give knowledge of them to their children;
DarbyFor he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;
ELB05Denn er hat ein Zeugnis aufgerichtet in Jakob, und ein Gesetz gestellt in Israel, die er unseren Vätern geboten hat, um sie ihren Söhnen kundzutun;
LSGIl a établi un témoignage en Jacob, Il a mis une loi en Israël, Et il a ordonné à nos pères de l'enseigner à leurs enfants,
Schnämlich, daß er ein Zeugnis aufstellte in Jakob und ein Gesetz gab in Israel, von welchem er unsern Vätern befahl, es ihren Kindern kundzutun,
WebFor he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel